jueves, 31 de diciembre de 2020

1 motivo de alegría al final del mundo

 Agradezco:

Finalizar y continuar obra.
Las comidas de supermercado 
con & sin electrodomésticos.
La espada eléctrica a lectura abierta
& corazón de viento, soplo, suspiro y lamento.
Los dinosaurios al final del destino
con & sin sombrero:
las suásticas por tus posturas de yoga.
Las mañanas solitarias
el trabajo de adjetivar aves
¿cuántas gallinitas del karma llevas tú?
Como 1 acento mal colocado
que se libera
al cálido frío de la noche que refresca
& nos despierta
porque seguimos vivos
Compartir los días que son el verbo del sol
porque a la luz nos vemos
Estas laderas y senderos del lado moridor
Estos ladridos, estos kikirikí's
esta engorda sana de los días futuros
& el karma de crack
donde volvemos a encontrar
nuestras palabras abriéndose al respiro
Aquel lugar, aquel momento
donde el libro te encuentra
La sonorización de nuestro espíritu animal
Los dolores de la meditación
porque así nos ayudamos
a dar de beber a las voces ajenas
& que se extingan
porque ese es su dedeo
El viaje sin salir de casa
El amor de los árboles
más allá de los cielos
El trabajo de la fe
que nos ayuda a encontrar
y estar preparados para nuestra ceguera
Estar así pues, más allá de la enfermedad
En estos días
el momento del amor & lo efímero
donde puedes ser con el viento,
como ese sentimiento ventisquero
que impulsa tus leones
y dragones más fieros
hacia el espejo de todas las espíritus
donde puede ser otra contemplación
en formas del presente;
esa lista de montes y ciudades
que los ojos recorren en el sueño.
Estas condiciones
de poder seguir leyéndonos las bellezas personales o no;
para seguir reconociéndonos
otra vez a la vida
con la comodidad, salud y contento
con la que tela es el corte de los años.
 Vives y explayas
vives y te la vives
extiendes
para poder ayudar
al final feliz de las sensaciones.
A mi madre & su poesía
que es mantener la calma.
Los consejos que al camino van
como compartir la voz al caminante
a que encuentre y practique su verdad.
Estas estructuras de palabras
que tienen por principio
la comunidad
y su enseñanza de flores y flores.
A mi padre que como ley del mundo
nos enseñó a hallar la compañía del bien.
A las poetas y poetitas, a la crítica literaria, que es también
ese don por el agua y el fuego
mercadeando también conmigo
en la era del verbo consumido.
Alguien a quien no conozco
y ni siquiera he visto últimamente,
como los créditos de la película
que escribimos
pero que está ahí
& sólo tu nombrar la considera en serio;
como alguna plástica de amistad,
como algún amor incendiario apagafuegos trotamundos de tu cuadra, totalmente necesaria y vitalicia
como 1 golpe marcialista
estilo marx
& su amor de loto a las marcianas:
te lo hemos dado al azar 
como 1 colguije de dados 
en el espejo retrovisor del camión de paso  vida dyva y pendenciera
todo lo correcto de la fe en tu empotre
y nos han ayudado:
no te podemos fallar
te debemos exfoliar
aún no te poextiendeslar y follar:
mira este follaje
entre mis letras que ya nos nombra
golpepaz total de sentidoVivesives

miércoles, 30 de diciembre de 2020

 

A la  mitad del mes del fin de año

Los soles de tiempo que nos cavan huecos de sabernos rayitos de árbol
Toda la frescura de tu centro de luz
Tejados de lámina
                              de pronto 1 gato
1 mancha somos de niebla
Abrid los ojos
michitzhe xhoqechohi
y caminad luego
guextenchonhi tittihi
yo te digo el camino
tixihtzi eñij
only for the letters before
an angel of light
the principal hotels in town
1 último frío
                    en algún rincón del suelo-mundo

 

Nature to send
the end of them
good news from town
Comer pintura molida a lija
Respirar fragmentos de thiner
La rueda del karma que gira
Las mañanas mercantes
que venden el bien
& pinta los dolores del espíritu
y de postre ligero
1 infección mortal de vientos
Masajea tu destino:
todo azar es de azar
from thence to the library
love of independence
decent philosophy
no variation of colour
to the same vexatious
the appetite and pride of
la calle que es de los árboles en la noche
Mientras, de las visiones voy
en playera de tirantes

& de la santa muerte con zarape:

mis malas para andar bien
Tan solo el frío de mis hielos en los latidos
La eternidad está tallada
más allá de tus ojos en las estrellas,

los ruidos de la tele, la gente que no termina de morir
Tantos segunderos ya sin pájaros
& en el pico de los gallos
cuando los perros contra las moscas
Cómo duelen los tropiezos en los abismos
& a todo pulmón las comilonas por la santidad que eres y que te guía
Los interiores del fin de mundo en el interior del fin del mundo
xédyi kja pes’e k’a nrredye
tortillas hechas a mano
recién salidas del comal
Nujna ra sóó ri jmama ngeje ja ni trjokï nu jñónï k’ï tó
xi kjatrjo yo tee nrreze mi jingua
Esta receta se puede considerar como cocina de sobrevivencia
tixihtzi nongu
yo te digo casa

porque aquí también somos milpas

de a Milarepa & eternidad

 

Animation that spirits
                                       Pájaro de tendedero
The horses were post
                                      Flores de mercado
Hear me in silence
                                 Maquinaría
                                                  de soles
                                                        leyendo
other by the voice
Montes rajando
el aguaniebla soltando
luces de bosque quemando
in the present instance
                           Callejones de inicio
                   Edipo pulque en tu mazapan
                                Respiro libre
                   corte a lo hiperreal el atolear
Por la avenida como cicuta de sombras
nombre es el tiempo que borra
Agua de plata en la garganta
Vampirear la lluvia
& escupo mis rugidos
como ese gatito en el tejado de mi padre
que simplemente no
& de 1 vez a pandemiaderiva
Cuidar las ciudades
que están en la maceta del jardín
que de las voces otra cura
Los inviernos
que ya el perro orgullo de los años
el orgullo de preceder al instante
Haqhua boma[?]
Dónde fue
enchêxi horehe echo
el trigo agua limpia los ojos
nañha xerabacogue rabahuechi
palabras para siempre  se apagará

Andamos de camino pues

como todo este camino que anda & anda dando

 

Added to the hope of the future
gratitude towards
had been the means of uniting
Días raspados
                         las abejas nombradas
los vientos hablando árbol
Agua ATOLE AGRIO
ndeje IXTR’EJME
Esta comida es considerada sagrada
ngeje tr´ékjañ’ómï
la casa te consuele
anzumue tañumuibuizi

Junta tus palabras, mañana venderás más soles

 

Cuarentena de días bardeando la mañana
Navidad entre las piernas
como 1 soledad puebleando flores
& así misma la luz
que acaricia la piel de la calma
Montes de frío
& la neblina desnudando
Ando
por este filo de robots asesinos en el riñón
como cuando sueñas demasiado
a ser el último zombi que baile la moridera
realidad de miel en que te prosperas
qué nombre
el margen más ligero la levedad
Los retos de la luz son los restos de la luz.
Varios acres de barro seco
y zanjas
al pie de la colina
Bajando los soles hasta encontrar calles de verduras
& en 1 hortaliza, la cura contra el final del mundo
El amor es 1 destello que terminará por apagarnos
Al té negro meditando
bosques para tus sombras al viento
qué fuegos artificiales las estrellas te traen
Opinions and the life
I humbly beg
different figure in the world
What was yourfather saying?
Un poco nosotros vemos
tzïchatto tinuhy
tanto el camino
anzïa eñij
pajaro en la puente
notzinzi mahnu ozeyaxi

Pronto del agua del vacío somos

 

Al sol,
en medio de
las oleadas de transeúntes;
mi azotea es 1 verso de Bhuda:
ama darte a la vida.
El sol, que comercia la luz entre comerciantes, muy bajo ya,
iluminaba los surcos embarrados
cuando el frío busca de qué alimentos
sujetar el agua en que nos deslavábamos.
El aire estaba
plagado de vestidos a sus insectos.
En silencio,
compra el silencio
su propio silencio para sobrevivir.
Andar aún con más urgencia
hacia la
oscuridad de los árboles
que teníamos delante:
1 bulto sobre la hierba de hierbas somos.
Dispersed the animal spirits
Nature endowed
It's said all heart all:
el camino contigo
eñij niñene
agua limpia se apagará
horehe rabahuechi
verdura lengua
eçhane etziñi
Protege bien tus inviernos,
ese respiro
cuando llegas
& no acabas de llegar a casa:
el final de las tiempos
es la obra del tiempo.

 

El resto de los planetas
son las estrellas que se te apagaron
antes de que tu piel fuera rasgada por el sol
Justo es el frío que a estas orillas cuenco de monte
Residuos de la luz
antes la fe de seguir estacando ausencias a puro clavo en el dolor
A aquella mañana, todas las mañanas
Soplaba 1 nube antes de nombrar la luz
1 brisa muy agradable
dentro del que mira otros pisos de pasto
como árboles de postre en la lejanía
En la sala de mi padre, el sol entra
a raudales dejando al descubierto las heridas
que partículas de polvo al aire
como no callas calles de lavarnos lo eterno.
Came into the world:
the Pilgrim’sProgress
strange combination of ideas,
beyondall possibility
Molino de sombra
se sobrevive el amor buscando al amor
debajo de los libros que la tierra no ha devorado
Somos 1 luz que se anda despacio
leña
echorezaa
los ojos el maíz tu nombre
echohi echo nichu
cuentan los abuelos
Mi pezhe yo tita

Otra sombra en la sombra somos

que pronto se ha de borrar

 

1 paisaje moribundo
hacia otro paisaje moribundo
Salvarse con las escamas del dragón
& su piel de lija
sin demeritar tu espíritu gigolo
Lo real kata-crack
se hizo pretérito
y 1 protodolor moridor vivido
Sobrevivimos
venenos en el hígado vampiro
pero toda la luz
Estamos despertando
a mirarnos los montes de árboles
más en serio es tu mirada en el monitor

 

Pasear junto al río,
junto a los árboles de calle
1 calma extraña
orilla la hierba que ha crecido
y se ha secado
como 1 serpiente
deslizándose por la hierba
& en la hierba de tus bonitas piernas
mi azadón come niños
Las ramas de 1 sauce
& a la orilla los rincones colgando
Avancé la mirada hasta llegar al sauce.
Nos quedaba lejos el fin del mundo;
ya la forma del tejado
aparece más oscura que el cielo.
Debajo de la ventana, en la hierba,
algunos pájaros, algunas carretillas vendiendo fruta.
Se distingue aún el jardín del silencio con toda claridad
1 rincón cercano a los arbustos que ves desde el camión
donde el viento y la lluvia
habían desordenado las cañas
y ahora son el rincón del hielo
como enderezar las cañas del ponche
y evitar que los pájaros
picasen las plantas.
El calor del verano
yace enterrado entre las albas del invierno.
Toda la tierra estaba seca y cuarteada,
sólo en las zanjas
y en los cráteres más profundos
quedaba el agua acumulada
durante la época de lluvias.
Ahora somos sólo
1 grifo cerrado al fondo
detrás de los árboles,
esperando morir más quedamente.
1 contorno borroso de colinas
borroscosas madrugadas
de jaula de gallo para gato
y cortinas levantadas
que contrastan con las nubes de tu piel pelada de taparte la boca
Resguardo contra el sol
contemplando
la falda de la colina bien levantada
1 claro de hierba
El sendero cubierto de agujas
& en la lana de los pinos que madrugan
cuando subí así
entre terracerías recién hechas
y soltando el zig-zag a piedra
por la montaña de tus bicis
cuando los volteos
sueltan sus discursos de piedra.
Tierra,
delimitada por pedruscos,
a un lado del sendero.
Tus ausencias: otra vez
1 árbol cortado
hace de banco a las gallinas
en dirección a unos árboles cercanos
más allá de la vida hipermoderna
después de cumplir treinta años:

la xiaviza que punkea aún sus ranchos electrónicos.
Subiéndose a un árbol la imaginación de la libertad sin ataduras:
pájaro padrastro
o madrastra gatuna,
mi habla emancipada
trepando por las ramas sin parar;

cuánto vas a cantar tus maullidos.
Subirse a los árboles,
esas ganas
de vivir sin llorar:
I wish I had been born in the Moon
little patience
merely to remove any offence
force to the principal lights
Tu nombre se apagará
nichuu rabahuechi
siempre sangre
xecogue oqhi
el enfermo
enttotqhehemi
que las podían extraer del campo sin sembrarlas
ngeje yo d’ok’a k’o jande mi ób’ïji nzi ra kjaa.

Somos cepa

& esos sueños que sueñan aún reverdecer.

 

En el despacho de mi padre & el pan sin estrellas

estos ojos de moridera 

que otra vez andan desvelando sus mendrugos de madrugada

de la Rueda a la Espiral, equilibrando

la luz de tu autogobierno

Datos sensoriales sensacionales

donde saco la flecha del ojo de mi mente

& me pongo a pintar paraísos artificiales

que afectan a los órganos de los sentidos

nuestra anticipación de experiencias pasadas

el deleite de la dimensión visionaria

la mente gastada

pero siempre para abrirnos al goce de los placeres más refinados

tanto y como sea posible

Algo anda mal

pero aguantado con fortaleza un nuevo ciclo de vida

Destrucción de los venenos

Puro Dharma desquitando

del sendero mundano del deleite trascendental

& así pues esta palabra videante:

la combinación de circunstancias correctas

Las aguas frías de la calma

& AL FIN AL  FIN AL FIN

 

martes, 1 de diciembre de 2020

Vairóchana

 Buda Dhyani, el Radiante

el equilibrio del mundo, la naturaleza y del hombre

El que brilla como el sol

El iluminador

La forma de la conciencia pura

Cuerpo hecho de religión

Verdad revelada

     o  suprema realidad absoluta, tal como es

Toda la existencia de vacuidad

principio de principios que viene del rodar la gran estrella

Dharmachakra, rueda del dharma

El karma bueno hacia tu meta de vida:

disolver

todo fenómeno independiente aleatorio de ignorancia

eliminar los miedos, comprender la independencia del todo

Encontrar

     la paz

    serenidad del cuerpo

Soberanía de luz & ser como la luz

Donde quiera que andes

soberanía al tiempo & al espacio

Rigveda iluminador

La sabiduría en sí

es inmanente porque perdura

Coraje, audacia,

 1 espíritu entusiasta y en progreso, desplazándose

Lo blanco de tus leones

& el resto de las voces es el mundo del silencio

La luz de 1 en todas

La libre conciencia

panorámica de la vida espiritual

entrenando la mente

Tu tierra pura de familia búdica:

Dharmakaya,

el círculo que todo lo alcanza

Abierto ya el sendero a la iluminación

Transformación total a compartir

Completar la experiencia de autotrascendencia

1 mandala dentro de 1 mandala & otro & otro

Om Vairochana Om